• Argentina
  • Martes , Jun 02 , 2026
Noticias Continental
La mayoría de los espectadores prefiere las versiones en español y las salas adaptan su oferta a esa demanda.

Para quienes prefieren ver una película en su idioma original, encontrar funciones subtituladas se volvió una tarea cada vez más difícil. En los últimos años, las versiones dobladas al español fueron ganando espacio en las salas hasta convertirse en la opción predominante en gran parte de la cartelera.


Durante una entrevista radial, el columnista de cine Flecha Lástrico explicó que la tendencia responde principalmente a preferencias del público: "Hace ya años que vemos que las películas subtituladas no funcionan comercialmente."


Según sostuvo, los dueños de salas terminan programando aquello que atrae más espectadores y garantiza una mayor venta de entradas.


"Se hace porque no funciona y porque es evidente que ya nadie, el 95%, no quiere leer”, explicó.


El especialista también relacionó este cambio con la atención de los espectadores: "Durante toda la función, y te digo toda la función, están con los celulares prácticamente."


Así, las películas dobladas ganan terreno en las salas, impulsadas por los cambios en los hábitos de consumo del público.

Galería de Imágenes

Compartir noticia: